Prin Hotărârea din
7 iulie 2016 a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene (Camera a doua), pronunţată
în cauza C‑70/15,
în procedura Emmanuel Lebek împotriva
Janusz Domino, Curtea a declarat că:
„1) Noţiunea „acţiune” care figurează la art.
34 pct. 2 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie
2000 privind competenţa judiciară, recunoaşterea şi executarea hotărârilor în
materie civilă şi comercială trebuie interpretată în sensul că include şi
cererea de repunere în termen atunci când termenul pentru introducerea unei căi
de atac ordinare a expirat.
2) Art. 19 alin. 4 ultimul paragraf din
Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European şi al Consiliului din
13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a
actelor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă sau comercială
(notificarea sau comunicarea actelor) şi abrogarea Regulamentului (CE) nr.
1348/2000 al Consiliului trebuie interpretat în sensul că exclude aplicarea
dispoziţiilor dreptului naţional referitoare la regimul cererilor de repunere
în termen din moment ce termenul de admisibilitate pentru introducerea unor
asemenea cereri a expirat, astfel cum este specificat în comunicarea unui stat
membru la care se referă dispoziţia menţionată“.
Prin întrebarea
care priveşte domeniul Regulamentului nr. 1393/2007 (şi care a primit răspunsul
nr. 2), instanţa de trimitere a solicitat să se stabilească, în esenţă, dacă
art. 19 alin. 4 ultimul paragraf din Regulament trebuie interpretat în sensul
că exclude aplicarea dispoziţiilor dreptului naţional referitoare la regimul
cererilor de repunere în termen din moment ce termenul de admisibilitate pentru
introducerea unor asemenea cereri a expirat, astfel cum este specificat în
comunicarea unui stat membru la care se referă dispoziţia menţionată.
În litigiul
principal, în cadrul unei prime proceduri în faţa instanţelor poloneze
competente, domnul Lebek a solicitat recunoaşterea şi executarea hotărârii
pronunţate de tribunal de grande instance
de Paris (Tribunalul de Mare Instanţă din Paris, Franţa) la 8 aprilie 2010,
prin care domnul Domino a fost obligat la plata către acesta a unei pensii de
întreţinere în valoare de 300 de euro pe lună.
Potrivit
deciziei de trimitere, actul de sesizare a instanţei depus la tribunalul din
Paris nu fusese nici comunicat, nici notificat pârâtului, domnul Domino,
întrucât adresa acestuia din Paris indicată de reclamant, domnul Lebek, nu era
corectă, pârâtul fiind domiciliat în Polonia din anul 1996. Astfel, întrucât nu
a avut cunoştinţă despre procedura aflată în curs, domnul Domino nu s-a putut
apăra.
Domnul Domino a
luat cunoştinţă de hotărârea pronunţată de această instanţă franceză abia în
luna iulie 2011, şi anume la mai mult de un an de la pronunţarea hotărârii în
cauză, atunci când Sąd Okręgowy w
Jeleniej Górze (Tribunalul Regional din Jelenia Góra, Polonia), în cadrul
procedurii iniţiate în faţa acestei din urmă instanţe, i-a transmis copii
certificate după hotărârea instanţei din Paris, precum şi după cererea domnului
Lebek prin care urmărea să obţină recunoaşterea forţei executorii a hotărârii.
Prin ordonanţele
date la 23 noiembrie 2011 de Tribunalul Regional din Jelenia Góra şi,
respectiv, la 31 ianuarie 2012 de Curtea de Apel din Wroclaw, aceste instanţe
au respins cererea domnului Lebek din cauza nerespectării dreptului la apărare
al domnului Domino, care a luat cunoştinţă de hotărârea instanţei pariziene la
o dată la care nu mai era posibilă formularea unei căi de atac ordinare.
Ulterior, domnul
Lebek a depus o a doua cerere introductivă la Tribunalul Regional din Jelenia
Góra, având un obiect identic cu cel al cererii respinse anterior, dar invocând
fapte noi, şi anume că notificările hotărârii instanţei din Paris către pârât
au fost efectuate la 17 şi la 31 mai 2012, în conformitate cu dispoziţiile
Regulamentului nr. 1393/2007. Potrivit acestei informări, pârâtul putea să
formuleze, în termen de două luni de la notificarea hotărârii în cauză, o
cerere de repunere în termen ulterior decăderii care rezulta din expirarea
acestuia.
Prin hotărârea
din 14 decembrie 2012, arătând că pârâtul nu a formulat o asemenea cerere în
termenul astfel acordat, Tribunalul Regional din Jelenia Góra a admis a doua
cerere a domnului Lebek, considerând că respectarea dreptului la apărare fusese
garantată, şi a declarat hotărârea Tribunalului de Mare Instanţă din Paris
executorie în Polonia.
Prin hotărârea
din 27 mai 2013, pronunţată ca urmare a unei acţiuni formulate de domnul
Domino, Curtea de Apel din Wroclaw a reformat hotărârea atacată şi a respins
cererea de recunoaştere, pentru motivul că art. 34 pct. 2 din Regulamentul
Bruxelles I trebuia să fie interpretat în sensul că simpla posibilitate de a
formula o cerere de repunere în termen nu însemna că existau posibilităţi reale
de a exercita o cale de atac împotriva hotărârii instanţei din Paris, aceasta
depinzând astfel de o decizie pozitivă prealabilă a instanţei franceze cu
privire la respectiva cerere de repunere în termen. Domnul Lebek a formulat
recurs în faţa Curţii Supreme poloneze împotriva acestei decizii, care a
formulat întrebările preliminare.
Curtea de
Justiţie a Uniunii Europene a amintit că, potrivit art. 288 al doilea paragraf
TFUE, regulamentul este un act juridic al Uniunii cu aplicabilitate generală,
obligatoriu în toate elementele sale şi care se aplică direct în fiecare stat
membru. În consecinţă, în virtutea înseşi a naturii sale şi a funcţiei sale în
sistemul izvoarelor de drept al Uniunii, acesta produce efecte imediate şi este
susceptibil să confere particularilor drepturi pe care instanţele naţionale au
obligaţia să le protejeze.
În speţă, opţiunea
formei regulamentului demonstrează importanţa pe care legiuitorul Uniunii o
atribuie caracterului direct aplicabil al dispoziţiilor Regulamentului nr.
1393/2007 şi aplicării uniforme a acestora.
Conform art. 19
alin. 4 ultimul paragraf din Regulamentul nr. 1393/2007, orice stat membru
poate face cunoscut, în conformitate cu art. 23 alin. 1 din Regulament, faptul
că cererea de repunere în termen este inadmisibilă dacă este formulată după
expirarea termenului indicat în respectiva comunicare şi care nu poate fi în
nici un caz mai scurt de un an de la data pronunţării hotărârii. Republica
Franceză a utilizat posibilitatea prevăzută la art. 19 alin. 4 şi a precizat în
comunicarea sa că cererea de repunere în termen este inadmisibilă dacă este
formulată după expirarea unui termen de un an de la data pronunţării hotărârii
menţionate.
Totodată,
potrivit unei jurisprudenţe constante, termenele de prescripţie îndeplinesc în
general funcţia de asigurare a securităţii juridice, iar în cauza principală nu
se contestă faptul că domnul Domino a luat cunoştinţă de hotărârea instanţei
din Paris abia în luna iulie 2011, când termenul de un an de la data pronunţării
acestei hotărâri era deja expirat. În consecinţă, ar fi contrar principiului
securităţii juridice şi forţei obligatorii aferente regulamentelor Uniunii să
se dea art. 19 alin. 4 din Regulamentul nr. 1393/2007 o interpretare potrivit căreia
o cerere de repunere în termen ar mai putea fi introdusă într-un termen prevăzut
de dreptul naţional, deşi ea nu mai este admisibilă în temeiul unei dispoziţii
obligatorii şi direct aplicabile a Regulamentului.
Prin urmare, art. 19 alin. 4 ultimul paragraf din Regulamentul nr. 1393/2007 exclude aplicarea dispoziţiilor dreptului naţional referitoare la regimul cererilor de repunere în termen din moment ce termenul de admisibilitate pentru introducerea unor asemenea cereri a expirat, astfel cum este specificat în comunicarea unui stat membru la care se referă dispoziţia menţionată.
Prin urmare, art. 19 alin. 4 ultimul paragraf din Regulamentul nr. 1393/2007 exclude aplicarea dispoziţiilor dreptului naţional referitoare la regimul cererilor de repunere în termen din moment ce termenul de admisibilitate pentru introducerea unor asemenea cereri a expirat, astfel cum este specificat în comunicarea unui stat membru la care se referă dispoziţia menţionată.